Kamis, 05 November 2020

REGISTER YDK 022 WIKSU PUNGU


 

SALINAN LONTAR

WIKSU PUNGU

Judul Lontar

: Wiksu Pungu

Milik

: Giriya Gunung Payangan

Disalin oleh

: Ida Bagus Bajra

Alamat

: Giriya Gunung Payangan

Selesai

: 23 Juni 2015

Dijilid oleh

: YDK-Bali.07.2015

Diperiksa oleh

:

Diberikan kepada

:

 

1.a. Semoga tidak ada halangan

Tersebutlah beliau Sang Maharesi, telah sempurna keutamaan beliau tentang rasa dari Danur Weddha. Beliau adalah seorang pendeta yang menguasai asal-muasal dari segala Tattwa, sari-sari dari ajaran shastra, terutama menguasai tentang dasar-dasar kegunaanya serta sampai pada pahala-pahala pada akhirnya.

Ketika beliau sedang menyatukan diri dengan Hyang Agama, luar biasa keshaktian beliau, bahkan jauh melebihi kualitas dharmanya Sang Hyang. Beliau mengetahui makna dari pertanda-pertanda atau wangsit tentang keinginan-keinginan Bhatara, yang dijadikan junjungan di kiri dan junjungan kanan, termasuk para Dewa, Dewata, Gandharwa, serta perilaku para Bhuta, Kala, Dhengen, yang memeluk atau melingkari pangkal dari ketiga tingkatan jagat ini. Diketahui juga oleh beliau tentang pikiran-pikirannya dan perasaan-perasaannya masing-masing. Dalam hubungan dengan para Hyang semuanya, sesungguhnya beliau itulah

1.b. sebagai Dewa yang berkedudukan di puncak dari ketiga tingkatan jagat. Semuanya itu dengan sangat jelas oleh dirinya dilihat, yaitu sifat-sifat dan perasaan-perasaan mereka masing-masing, sampai pada penjelmaan mereka di kelak kemudian hari juga telah diketahui olehnya, serta persatuan dari ketiga tingkatan bhuwana, dan bahkan sebagai Dewanya Hyang Shiwatmaka, Dewa Pitara, dan Bhatara Pitra. Siapakah beliau yang ternyata seperti itu keadaannya?

Beliau itu bernama Wiksu Pungu, karena senantiasa beliau dalam keadaan sadar atau ingat, lagi pula beliau adalah seseorang yang menjalankan brata Brahmacari atau berpantang berhubungan badan dengan perempuan, di dalam pertapaannya beliau hendak mengetahui awal mula dari adanya bumi. Beliau adalah sebagai anak keturunan dari Mpu Tutur, yang menjadi Dewa pada awal mula dari adanya bumi, Wali Tattwa, itu pulalah sebab-musababnya sehingga ada yang disebut Bumi Bali sampai pada masa sekarang ini, karena Bumi Bali itu sudah dihuni


Selasa, 03 November 2020

REGISTER BUKU YDK 021 TUTUR MPU PRANAJNYANA

 Salinan lontar
TUTUR MPU  
PRANAJNYANA

Murdha Lontar : Tutur Mpu Pranajnyana
Druwe  : Giriya Gunung Payangan
Kasalin O lih  : de Ni Kadek Astasari
: Banjar Basang Tamyang,
desa adat Kapal
Puput : bu, wa, warigadyan, tang,
5, sasih kapat, rah, 1, teng,
3, isaka, 6
Kasalin O lih : Ida Bagus Bajra
Asrama : Giriya Gunung Payangan
Kajilid  : YDK Bali.07.2019
Katuriksa O lih :
Kapica Kahatur :
1.a.  Om Awighnamastu nama sidham.
 Iti tutur mpu pranajnyana, ngaran, dug sira umawarah
ring puyuh ira,  sedheng isaka, 1116,  titi paksa rwa
walas. Sira upu utlan puyuh ira, mwang mpu prasama,

 
kang mawo melana upakretaheng bali mwang ikang
wwang sumerep haneng tohlangkir. Apan mpu
pranajnyana siwa pinaka watokning susila, mwang
amertyanghing tri agama, ri apan sira mpu
pranajnyana siwa wruh ring panjemahning kasakaning
rat. Tapwan panaloh sang kaying sanak papisan,
mimitanyan hana wwang akasta ganal alit. Marmaning
hana wwang sugriya yowana mwah marganyan hana
wwang kapurehan, tunggal juga purwwakanya.
Sawina kayasta warasu mijil juga witnya, maka
rembanya anemu iya-/
2.a. mwang, mangke luwerning wetwan ikang parajna,
mwang nara sadaya, yenimita mpu pranajnyana siwa
anglembyaken saji tutur arah dening ajnyananing
wwang, mapata luwerning loka purwwa kaneng
tohlangkir. Sawiji kang katyaktara, maka kekasih sira
mpu gnijaya tumurun ikang tohlangkir, ninita hana
kepakisan, kresna kepakisan, akelab lawan sang mpu
gnijaya. Sira mpu gnijaya aputu lan ni dukuh sorgga.
Brahmana awareng lan mpu gnijaya. Sira ki pasek
tatar puyut kalaganing mpu gnijaya, ya marmanyan
puyuh aywa alang ya asanak sumudaya, sapa asup
taha sanak, jastasmat kita salah sawiji, anemu kaderga
abara kita dlaha. Mangke paswweng nghulun mpu
pranajnyana si-/

 
2.b. -/was wastyastu raket sagulung ingetan puyuh
prasama sumelang dening angin, ikang wak,
nasumelang dening manga, ingkana garbba, sumelang
den hyang pretiwi, ikang otot sumelang dening kalot,
ikang sumsum sumelang dening linet, prasama dartta
drebya uyuh, ya marmaning puyuh, kadyargganna
kapunang sariranta, aywa amora-mora, aywa adwa,
aywa angadur-adur, aywa anglancubing swamining
karaketan, aywa mangkana puyuh lupa syang lenyep,
ratri ingetan, angumamplang tuturku, telas. Ri lewes
punang isaka, 1380, tumurun ida dalem ketut kresna
kepakisan, sangkyehing kadiri, tumurughing hana ring
sila ngungang, ingkana sira su-/
3.a. -/merep iniringing kulawan dhawa katah,
sareng sinanggaheng pangrembakali aprewerti sentika,
gelar ira semata, nga, resi wesnawa mustika, lumud
siniring ta sri paku bhuwana, tarsah tinarantaning
astala bdanira kalih ratu tekeng resi, sinungsungid
prasitya katah, pinatih, pasek tohjiwa, widya putih,
gajah para, brangbang tampal, tatar wali, uniweh
wwang prakalot segraha, wis pinatih de sang katong,
pumbakang-pumbakning kula wandhawa, serddhah
sumuyu sri padhaning sri aji, mwang satumindang
sang maha resi, klambatin ikang kahula, sinar
bamihaken wijin ipun kahula, binang lungha asnada


Senin, 02 November 2020

REGISTER YDK BALI NO 020 TUTUR BHWANA AJI

 


Salinan Lontar

TUTUR BHWANA AJI

Murda Lontar

: Tutur Bhwana Aji

Druwe

: Giriya Gunung Payangan

Kasalin olih

: Ida Bagus Bajra

Asrama

: Giriya Gunung Payangan

Kajilid olih

: YDK-Bali. 06.2015

Katureksa olih

:

Kapica/Katur

:

 

1.b. Om Awighnam astu nama siddham.

Tutūr Bhwana Aji. Iti Tatwaning Bhwana Aji, sari sinusuning sari, wěnang anganggen sastrane makuta tkeng pidharthaṇya, prajṇan prakawi sira, wruh ring sahewaning akṣara kabeh, wěruh ring sastra Bhwana alit, mwah ring Bhwana agung, wruh sira mangaswaswara kabeh ring Wariga mwah ring usadha, kabeh, tungtunging agama simine makuta tkeng pidharthaṇya. Kunang unggwaning sastra ring Bhwana Agung, hana ring pūrwa, cāra, ring gneyā, kasa, ring kidhul, ring neriti, magā, ring kulon, btā, ring wayabya, ring uttara dāja, ring aerṣaṇya, yabha, ring Madhya, pamada, ring ingsun, carik ring akasā, windu, ring sunya. Samalih ring Bhwana alit, sastraṇya, A, ring angěn, Na ring ati, Ra, ring nyali, Ka, ring pangrěngaran, Ya, ring putihing netra, Wa, ring Madhya, La, ring lambe, Ma, ring muka,

2.a. Ga, ring netra, Ta, ring tingal, Ngaran, ring cunguh, Ya, ring suku, Pa, ring dadha, Dha, ring tanganta, ring sabda, Nya, ring smara, Ngaran, windu, ring nyali ardha Candra, ring ati, Sa, Bha, ring pupusuh, carik, ring buku-buku kabeh, cekap kalih, Nakula Sahadewa intalnya Arjuna, taliṇṇya Bhima, sastra Dharma Tanaya, Nakula, tangan kiwa, Sahadewa, tangan těngěn, Arjuna, ring smara, Bhima, ring angkihan, Dharma Tanaya, ring sabda, ika pakumpulanya ring sabda. Kunang ring Wariga, sulūr-sulūrěn pwa raṇia, yan měning tan koděr idhěp Bhwana, pūr, ring wetan, kangin ingaraning ghneya, lor kangin, ngaran, kidul, lor, ngaran, neriti lor kawuh, paścima, ngaran, kulon kawuh, wayabya, kaler kawuh, uttara, lor, ngaran, kaja, aerṣaṇya, ngaran, kaler kangirepe pwa umanis, Brahma, pahing, Maha

2.b. Dewa Wiṣṇu, Wage Siwa, ka, yan lalima, saji, sukla pakṣa, pananggal, krěṣṇa pakṣa, panggelong. Drawadha, 1, Bhadrawadha, 2, asuji, 3, Karthika, 4, Mardhaṇya, 5, Posya, Mardhamaṣa, 7, Palguna, 8, Kṣetra, 9, Wesaka, 10, Jweṣṭa sadhyo namah, bulan samah, pūrṇama, ngaran, prathipadha tangggal pisan, 1, dwitya, 2, tritya, 3, catūrdhi, 4, paṣcima, 5, ksana, 6, saptasa, 8, nāwami, 9, nawaki, 10, eka dasa, 11, dwi dakṣi, 12, tryo dakṣi, 13, catūr dakṣi, 14, Pūrṇama Tilěm, 15, samalih yan apit carik, ma, mantra, ma, maulu, ma, maṇdhala, ma, mědangkungan. U, umanis, uma. Pa, pahing, paniron. Sulūr suluren kramaṇya, wuku mwang sasih, mwang sastra, yan hana Sastra Swalita, kayeki, Ah, swa-

3.a. ra nira, kayeki, swaraning carik kari kakisik wening āstra swaraning sěngka, aṣṭa pulak weha nira, A Na Ca Ra Ka Sa Wa La Ma Ga Ba Ta Nga Pa Da Ja Ya Nya. Ikā swaraning sěngkā, kadi bhramara mangisěp sari swaranira, yan hana sastra mudre, kayeki, sāstra pati ingaran, swaraṇya kadi ghni, banyu angine māgong, 9, padharthaṇya, kayeki, Ong Sa Bhā A I Nā Ma Si Wā Ya. yan Dasākṣara kayeki pīdharthaṇya, Ung A Ka Sa Ma Ra La Wa Yā Ung. Yan hana sāstra kayeki, yan hanā loka tanā kayeki pidharthaṇya, Ung, yahaya, yaya jaya, yamaya, ya Ong, swaran pati ikā. Sama liyan apit carik, yadyan windu yanya śāstra nganggo wilang pajajarṇya wilang panganggonya, swaran sunya, yan dadwa Rwa

3.b. Bhinedā, yan tatlu, Tryākṣara, yan patpat catūr akṣara, yan lalimā, Pañcākṣara, yan němněm, sang bhuṭa, yan papitu sapta ongkara, yan akutus ajā dewatā, yan asiya aděp Bhwana, yanya aDaśākṣara, śwarā ngeka sunya, rwa bhineda ngaran, Ang Ung Mang, Catūr Akṣara ngaran, Ung Ang Ung Mang, Pañcākṣara, ngaran, Ung Ang Ung Ung, sang bhuṭā ngaran, Ah Ih Uh E O E, Sapta Ungkāra ngaran, Ang Ung Mang nāma Siwā ya. Aṣṭa Dewata ngaran, Ong Sa Ba Ta A I nā Siwā ya Ung, dewatā ngaran, Ung akaṣā Ma Ra La Wa Ya Ung. Daśākṣaraṇya, Ung A Ka Sā Ma Ra La Wa Ya Ung. Catur Daśākṣara ngaran, Ung Sa Ba Ta A I nāma Siwa ya. Swaraning sěngkā kang utamā, Sang Hyang Guru Rekā munggwing arěp, swaraṇya

4.a. Mang, Sang Hyang Saraśwati munggwing pucaking lidah, mangarěnga swara kabeh, sěngkā Sang Hyang Saraśwati munggwing kabeh, swaraṇya, Ang, iki Sang Hyang Canā, rumāga pradhartha prakawi, swaran pamadha, ah Ih sabha, Ah, swaran carik, kadi paṇcrittis sato swaraning windu, kadi karṇa pinukup, swaran pati, mněng swaran umā, 5.

Iki pidharthan carikke mārěp měnek, rěning, U, ne marěp tuwun, swaraṇya, rěp, U, windu śwaraṇya, pih o ngyang pět, pidharthaṇya kěrtha pati ngaran swaraṇya Nam, nuṣā pati, swaran api, pati swaraṇya, din, swaraṇya, ur, swaran bhwanā, měsě, ring pūrwa swaran pamudha, sěnggěng, swaran toya swaran api, pěsu, swaran hrědhayā, oning swaran těli, tik, cělak, tak, Ongkāra ring Bhwanā Alit, Ardha Candra ya halangan, bhabhā, awaṣā

4.b. samalih śāstraṇya, Modre, pidharthaṇya suku měněng manuṣā suku kěmbung, toya suku wali, manah suku karěp, śabda anyakra prathiwi, taling aditya, tarung atarungā, ulan, awak, mrěsola, pāt sastra ya nāma. Swaran Ngamatyang Śastra,

mantra,

"Ong sarwa śastra praliṇa ya nāmah".